Saturday, February 11, 2006

地球温暖化大きな健康へのリスク - 科学者

World Crises | Reuters.com: "Global warming a major health risk - scientists

LONDON, Feb 9 (Reuters) - Global warming is already causing death and disease across the world through flooding, environmental destruction, heatwaves and other extreme weather events, scientists said on Thursday.
And it is likely to get worse.
In a review published in The Lancet medical journal, the scientists said there was now a near-unanimous scientific consensus that rising levels of greenhouse gases would cause global warming and other climate changes."

地球温暖化は、すでに世界中で、洪水や環境破壊、熱波やその他極端な異常気象現象を引き起こし、死や病の原因となっている。
しかも、それはさらに悪化しているように思える。
ランセット・メディカル・ジャーナルに出版されたレヴューで、科学者たちは、今や温室効果ガスの上昇レベルは、地球温暖化その他の気候変動を引き起こすという、ほとんど異論のない科学的コンセンサスとなっていると語っている。

Wednesday, February 01, 2006

寒さによる死者増加

Death toll rises from freezing weather. 31/01/2006. ABC News Online: "Death toll rises from freezing weather

Freezing weather is continuing to take its toll across Europe, with the number of dead in Poland rising above the 200 mark since the start of winter."

ヨーロッパ中で寒さが続き、寒さによる死亡者が増え続けている。ポーランドでは、今年の冬が始まって以来死者の数は200人を超えた。

Thursday, January 12, 2006

インド2週間の寒波で172人死亡

172 dead in 2-week cold-wave in India

Jan. 11, 2006 at 4:16PM

A cold wave in India is letting up slightly but has been blamed for at least 172 deaths.
The Press Trust of India reports the 2-week-long cold snap in the Kashmir valley has seen temperatures drop to 20 degrees Fahrenheit. Seven people died in Uttar Pradesh and West Bengal Tuesday despite a slight temperature increase.

インドの寒波は少し弱まったが、少なくとも172人がそれで死亡した。
インドのプレス・トラストは、カシミール渓谷を襲った2週間の寒波で、気温は華氏20度(摂氏マイナス 6.6度)にまで下がり、少し気温は上昇したが、火曜日にはウタル・プラデシュと西ベンガルで7人が死亡したと伝えた。

Sunday, January 01, 2006

ヨーロッパの広い地域雪に覆われる、数十人が凍死

Snow blankets much of Europe, dozens freeze to death | CP
"Snow blankets much of Europe, dozens freeze to death

VIENNA, Austria (AP) - Europe's second snow storm this week piled drifts onto railway tracks and roads, slowing buses, trains and trams and stranding motorists.
At least two people were killed in mass pileups and a week of icy weather was blamed for dozens of other deaths. In Poland, police said 23 people had frozen to death in recent days, with the last victim found Friday."

今週2度目の雪嵐がヨーロッパを襲い、鉄道線路や道路に吹き溜り、バスや列車、路面電車や車が立往生している。
少なくとも2人が大量の積雪で死亡、この1週間の凍てつく天候で他に数十人が死亡したと見られる。ポーランドでは、金曜日にも死者が発見され、ここ最近で23人が死亡と警察は語っている。

Saturday, December 24, 2005

東南アジア、ここ数十年で最悪の洪水:130人死亡

Worst floods in decades in Southeast Asia: 130 killed

Dec 22: Spawned by unrelenting rains, some of the severest floods in decades have killed at least 130 people in peninsular Southeast Asia, according to the latest reports Thursday.

木曜日の最も新しい報道によれば、容赦のない激しい雨で、ここ数十年で最も厳しい洪水が発生し、東南アジアの半島で、少なくとも130人が死亡した。

Monday, November 21, 2005

北極で地球温暖化の証拠増える

International news from swissinfo, the Swiss news platform

In Arctic, global warming evidence mounts
HARSTAD, Norway (Reuters) - Life is harsh on the freezing tundra of the Arctic Circle where Anna Prakhova lives. But it can be much harder when snows do not fall.
In recent years, snows have failed to fall as normal across large parts of the barren land dotted with low birch and pines.

北極で地球温暖化の証拠増える
アンナ・プラコヴァが住んでいる北極圏の凍てついたツンドラでの生活は苛酷である。しかし、雪が降らなければ、はるかに厳しいものとなるだろう。
近年は、低い樺の木や松の木の点在する不毛の地の広い地域で通常の雪が降らなくなっている。

Monday, October 03, 2005

強いハリケーンの原因に関し多くの理論

Many theories on root of strong hurricanes
"Many theories on root of strong hurricanes

Scientists are confident that an era of super-hurricanes is unfolding in the Atlantic, and has been at least since the mid-1990s. It has been particularly evident since last year, when repeated hurricane disasters in Florida set the stage for this year's cataclysm in New Orleans and the recent mayhem along the Texas and Louisiana coasts."

科学者たちは、大西洋で超大型ハリケーンの時代が開かれつつあること、少なくとも1990年代以降そうであることを確信している。特に、昨年以来、それは明らかになってきている。昨年、フロリダでは繰り返しハリケーンによる災害が発生し、今年のニューオーリンズの大洪水やテキサスやルイジアナのメキシコ湾岸地域での最近の大災害の序章となった。

台風ロンワン台湾通過後福建に

Typhoon Longwang hits Fujian after Taiwan
"Typhoon Longwang hits Fujian after Taiwan

Typhoon Longwang struck the southeastern coast of the mainland after the cyclone churned across Taiwan, leaving one dead and dozens injured."

台風ロンワンは、1人の死者と数十人の負傷者を残し、台湾全島を暴風域に巻き込みながら通過後、中国本土南東部沿岸に上陸した。